Britain Gives Tourist Attractions Very Literal Chinese Names

TIME

In a bid to attract more Chinese travelers to its shores, the United Kingdom has a campaign underway to assign Mandarin names to many of the country’s most popular tourist attractions.

Britain’s national tourism agency, VisitBritain, has released some of the most popular suggestions, and each of the 101 locations have been notified of their three most popular options.

They’ll narrow it down to one result over the coming days, but in the mean time, some of the Mandarin alternatives reveal the very literal thought process behind this initiative.

“GREAT names for GREAT Britain” takes the Shard—a fairly accurate if abstract name for the London skyscraper—and renames it “A Tower Allowing Us to Pluck Stars From the Sky” or “London Cone.” The dapper Savile Row becomes “Tall, Rich, Handsome Street” or “Custom-made for Rich People Street.” And apparently Chinese must be more skeptical than Scots, because “Loch Ness Monster”…

Ver la entrada original 56 palabras más

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s